Všeobecné nákupní podmínky PWO UNITOOLS CZ a.s. ze dne 01.01.2009


Tyto obchodní podmínky jsou nedílnou součástí „potvrzené objednávky, smlouvy o dílo, kupní smlouvy nebo smlouvy o poskytování služeb“ (vše dále také jen „smlouva“), uzavřené mezi společností PWO UNITOOLS CZ a.s. se sídlem Palackého 1261, Valašské Meziříčí 757 01, Česká republika, IČ 25387146, zapsané v obchodním rejstříku vedeném Krajským soudem v Ostravě, oddíl B., vložka 1799, jako objednatelem, kupujícím nebo příjemcem služby (dále jen „PWO“) a zhotovitelem, prodávajícím nebo poskytovatelem služby uvedeným v příslušné smlouvě (dále jen „dodavatel“).

Jakékoli odchylky od těchto obchodních podmínek mají platnost jen tehdy, pokud jsou ve smlouvě výslovně a písemně sjednány. PWO zároveň za žádných okolností neuznává obchodní podmínky dodavatele, není-li jejich závaznost pro právní vztah založený konkrétní smlouvou výslovně a písemně potvrzena společností PWO. Takovéto výslovné a písemné potvrzení společností PWO je však vždy vydáno pouze pro daný jednotlivý případ a za žádných okolností ho není možné rozšiřovat na jiné právní vztahy založené dalšími dílčími smlouvami. Mlčení společnosti PWO či bezvýhradné plnění povinností dle uzavřené smlouvy nezakládá za žádných okolností souhlas či akceptaci obchodních podmínek dodavatele, a to ani v případě, že je společnost PWO s takovýmito podmínkami seznámena.

V případě, že jsou tyto obchodní podmínky podepsány oprávněným zástupcem dodavatele, vztahuje se jejich platnost a závaznost na veškeré právní vztahy založené smlouvami i do budoucna, a to i v případě, že na ně uzavřené smlouvy výslovně neodkazují.


1. VZNIK SMLOUVY
1.1 Objednávku či návrh na uzavření smlouvy ( vše dále jen „návrh na uzavření smlouvy“) předložený společností PWO potvrdí dodavatel ve lhůtě v návrhu uvedené formou písemné bezvýhradné akceptace návrhu. Není-li lhůta stanovena, pak nejpozději do 14 kalendářních dnů ode dne doručení návrhu. Plnění dodavatele dle podmínek uvedených v návrhu na uzavření smlouvy v průběhu lhůty k akceptaci je považováno za bezvýhradnou akceptaci návrhu. Po marném uplynutí lhůty k akceptaci návrhu na uzavření smlouvy není společnost PWO tímto návrhem vázána a je oprávněna bez dalšího odmítnout plnění dodavatele.
1.2 Provedení jakýchkoliv změn dodavatelem v návrhu předloženém PWO nezakládá vznik smlouvy. V takovém případě se jedná o protinávrh na uzavření smlouvy předložený dodavatelem a smlouva vznikne až dnem doručení bezvýhradného souhlasného vyjádření od PWO, které je doručeno dodavateli ve lhůtě 30 dnů ode dne doručení protinávrhu dodavatele. V případě, že souhlasné vyjádření PWO je doručeno dodavateli po uplynutí této lhůty 30 dnů, jedná se o nový návrh na uzavření smlouvy, který musí být potvrzen dodavatelem v souladu s článkem 1.1 těchto podmínek.
1.3 Zpracování jakýchkoli nabídek či jiných podkladů ze strany dodavatele před okamžikem uzavření smlouvy je pro PWO nezávazné a zásadně bezúplatné.
2. FORMA SMLOUVY
2.1 Smlouva má vždy písemnou formu. V případě smlouvy s předmětem plnění do 100.000,- Kč (nebo ekvivalentu v cizí měně dle kurzu vyhlášeného Českou národní bankou ke dni akceptace návrhu na uzavření smlouvy) postačuje ke splnění písemné formy zaslání prostřednictvím faxu nebo e-mailu.
3. CENA
3.1 Cena je stanovena dohodou a je pevná a konečná. Pokud není výslovně a písemně dohodnuto jinak, cena se rozumí včetně balení, dopravy do místa určení, pojištění a dalších vedlejších výdajů. Není-li sjednáno jinak, je cena vždy uváděna bez DPH.
3.2 Zaplacení sjednané ceny nezbavuje PWO práva odmítnout převzetí vadného zboží a/nebo služeb.
3.3 Je-li dodavatel plátcem DPH, zavazuje se tuto skutečnost spolu s dalšími informacemi uvádět na řádném daňovém dokladu (faktura) tak, jak to požaduje zákon č. 588/1992 Sb. o dani z přidané hodnoty v platném znění. Dodavatel odpovídá za veškeré daně, cla a podobné poplatky, které souvisejí se zbožím a/nebo službami a které je povinen hradit na základě smlouvy či zákona, a je povinen odškodnit PWO proti všem odpovědnostem a souvisejícím nákladům a výdajům, které mohou být s tímto spojeny.
4. PLATEBNÍ PODMÍNKY
4.1 Splatnost faktury dodavatele je dohodnuta na 60 dnů od jejího vystavení, pokud ve smlouvě není uvedeno jinak. Právo vystavit fakturu vznikne dnem řádného splnění předmětu smlouvy, které musí být doloženo zápisem o předání a převzetí potvrzeným zástupci smluvních stran.
4.2 Faktura musí obsahovat, kromě náležitostí stanovených platnými právními předpisy, nejméně tyto náležitosti:
  • číslo faktury
  • označení smluvních stran (dle výpisu z Obchodního rejstříku), jejich sídla a místa podnikání, IČ a DIČ smluvních stran
  • číslo smlouvy nebo objednávky (případně název stavby, díla či jiné označení zakázky)
  • číslo předmětu podle Standardní klasifikace produktů a předmět zdanitelného plnění v souladu se smlouvou
  • výše fakturované částky bez DPH
  • sazba daně + daň z přidané hodnoty
  • výše fakturované částky celkem
  • bankovní spojení smluvních stran
  • datum uskutečnění zdanitelného plnění
  • datum vystavení faktury, den odeslání faktury
  • den splatnosti faktury
4.3 Nutné údaje na dodacím listu:
  • dodací list č.
  • datum vystavení
  • dodavatel
  • objednatel
  • odběratel
  • předmět dodávky
  • doprava (dodavatelem, přepravcem)
  • kontaktní osoba, nákupčí
  • číslo objednávky
  • řádek objednávky
  • zakázka č.
  • název
  • rozměr
  • technická specifikace dodávky (jakost, tavba, číslo výkresu apod.)
  • počet (v měrných jednotkách objednávky)
  • požadavek ražení na kusech (tavba, jakost apod.)
  • zda vratný obal
  • termín pro vrácení vratného obalu
  • ražení nebo zalití na kusech (tavba, jakost, pořadí apod.)
  • atesty, počet kusů, listů
  • potvrzení správnosti dodacího listu dodavatelem, podpis, datum

Tyto povinné údaje budou i součástí uzavíraných smluv mezi PWO a dodavatelem.

4.4 PWO je oprávněna před uplynutím lhůty splatnosti vrátit bez zaplacení fakturu, která neobsahuje některou z výše dohodnutých náležitostí, nebo budou-li tyto údaje uvedeny chybně. Dodavatel je povinen podle povahy nesprávnosti fakturu opravit nebo nově vyhotovit. Vrácením faktury přestává běžet původní lhůta splatnosti. Celá lhůta běží znovu ode dne doručení opravené nebo nově vystavené faktury.
4.5 Pokud dodavatel provádí předmět smlouvy v areálu PWO nebo v místě PWO určeném, je PWO oprávněna pozastavit dodavateli úhradu částky ve výši 10% z ceny předmětu smlouvy a uhradit mu ji až na základě protokolu o řádném předání a převzetí prostor dle článku 16., a to do 30 dnů od jeho podpisu oběma smluvními stranami.
4.6 V případě, že dodavatelem je zahraniční subjekt (tedy subjekt se sídlem či místem podnikání mimo území České republiky) a předmětem smlouvy je dodání software, licencí, poradenské, technické, případně jiné služby, je tento povinen doložit PWO potvrzení o daňovém domicilu své firmy. Pokud předpisy platné v České republice v souvislosti s prováděním smlouvy ukládají PWO platit daně z příjmů dodavatele místním úřadům, PWO provede tyto povinnosti, vyplývající jí z výše uvedených předpisů.
4.7 PWO je oprávněna požadovat po dodavateli poskytnutí bankovních záruk nebo jim na roveň postavených jiných zajišťovacích institutů v případech, kdy PWO poskytne dodavateli finanční plnění, aniž by došlo ke splnění předmětu smlouvy ze strany dodavatele. Neposkytne-li dodavatel včas a řádně zajištění, je PWO, nedohodnou-li se strany jinak, oprávněna poskytnout úhradu za předmět této smlouvy až po jejím splnění.
4.8 PWO má právo započítat vyúčtovanou smluvní pokutu, náhradu škody či jakékoli další finanční nároky, na které jí vznikl nárok ze smlouvy či ze zákona, oproti dosud nezaplacené ceně za předmět smlouvy.
4.9 Peněžitý závazek placený prostřednictvím banky je splněn odepsáním placené částky z účtu PWO.
4.10 V případě, že je PWO v prodlení s úhradou plateb za řádně dodané zboží a/nebo služby dle smlouvy, má dodavatel právo účtovat PWO a PWO je v takovém případě povinna zaplatit dodavateli úrok z prodlení ve výši 0,02 % z dlužné částky za každý den prodlení.
4.11 V případě vadného plnění předmětu smlouvy nebo dodávky je PWO oprávněna pozastavit platby dle řádně vystavených faktur až do zjednání nápravy ze strany dodavatele.
5. SPLNĚNÍ SMLOUVY
5.1 Pokud není dohodnuto jinak, je dodavatel povinen plnit předmět smlouvy v sídle PWO dle Incoterms 2000 v paritě DDU. Předmět smlouvy bude splněn podpisem Zápisu o předání a převzetí díla zástupci obou smluvních stran, popř. převzetím zboží. Součástí dodávky jsou i doklady, vztahující se k předmětu smlouvy, jež jsou nutné k jeho převzetí a užívání, dále doklady prokazující původ zboží, sloužící pro účely celní, reexportu apod., a doklady prokazující splnění povinností dle zákona 477/2001 Sb., o obalech. V průběhu plnění je dodavatel povinen, pokud je to účelné, vést stavební či montážní deník a zaznamenávat do něj postup prací dle dohodnutého harmonogramu a umožnit PWO kontrolu záznamů v něm. PWO je oprávněna do deníku zaznamenávat jednotlivé konkrétní pokyny a požadavky na plnění smlouvy a dodavatel průběžně potvrdí jejich plnění. PWO má právo kontrolovat stav rozpracovanosti zboží a/nebo služeb u dodavatele vyžádáním si informací u zodpovědných osob dodavatele nebo fyzickou kontrolou stavu rozpracovanosti předmětu plnění (formou auditu). Dodavatel se zavazuje vyvinout patřičnou součinnost, tak aby byla PWO umožněna kontrola rozpracovanosti a zavazuje se předložit PWO harmonogram plnění dle jednotlivých smluv pro zboží a/nebo služby, a to nejpozději do desátého dne od akceptace návrhu na uzavření smlouvy, a to u všech dodávek, kde termín či lhůta dodání, je delší než dvacet pět pracovních dní. Zároveň se dodavatel zavazuje pravidelně minimálně jedenkrát za čtrnáct dní předkládat PWO aktualizovaný harmonogram výroby, nejpozději však kdy dojde k splnění jednotlivých etap v harmonogramu specifikovaných.
5.2 V případě, že předmětem smlouvy jsou výrobky a obaly stanovené prováděcími předpisy k zák. č. 22/1997 Sb., v platném znění, je dodavatel povinen předat PWO kopii Prohlášení o shodě, resp. písemné ujištění o vydání prohlášení o shodě, a to nejpozději k dohodnutému termínu plnění.
5.3 Pokud se ukáže nutnost dodání či poskytnutí dodatečných prací, zboží nebo služeb pro řádné splnění předmětu smlouvy, nebo za účelem řádného a bezpečného užívání či provozování předmětu smlouvy nebo za účelem dosažení sjednaných nebo obvyklých parametrů a funkcí předmětu smlouvy, je dodavatel povinen na své náklady dodat veškeré takové práce, zboží, materiály a služby, přestože nejsou výslovně stanovené nebo popsané v objednávce nebo ve smlouvě. Veškeré takové práce se budou považovat za práce v rozsahu povinností dodavatele a jsou zahrnuty do sjednané ceny. Jakékoliv dodatečné práce v důsledku chyb, opomenutí nebo zanedbání dodavatele nebudou podléhat uznání, uzavření dodatku ani platbě.
5.4 Veškeré náklady jako jsou celní, skladovací a jiné poplatky, vzniklé v důsledku pozdního předání řádných dokladů a podkladů, budou účtovány dodavateli a dodavatel je povinen je uhradit ve lhůtě 15 dnů od odeslání vyúčtování.
5.5 PWO je oprávněna odmítnout převzetí plnění před sjednanou dobou plnění, a to jak celé dodávky, tak nesjednané dodávky dílčí. V případě, že PWO akceptuje takovouto předčasnou dodávku, je předmět dodávky uskladněn PWO na náklady a riziko dodavatele. 
6. PRODLENÍ DODAVATELE
6.1 Je li dodavatel v prodlení s dodávkou předmětu smlouvy, má PWO právo požadovat smluvní pokutu ve výši 0,15% z dohodnuté ceny za každý započatý den prodlení, avšak nejvýše 5% z dohodnuté ceny. Tímto není dotčeno právo PWO na náhradu škody a ušlý zisk. Nebude-li dodavatel schopen dostát závazku splnit včas, bude o tom neprodleně informovat PWO; současně sdělí i novou lhůtu plnění. PWO však není takovou lhůtou vázána, není povinna ji akceptovat a má v takovém případě právo od smlouvy odstoupit, aniž tím budou dotčeny nároky PWO na náhradu škody a ušlý zisk.
7. ZÁRUKY A ZÁRUČNÍ LHŮTA
7.1 Veškeré zboží a/nebo služby musí přesně odpovídat sjednané kvalitě, technickým požadavkům, příp. příslušným technickým normám, bude zhotoveno z nového a kvalitního materiálu, přesně odpovídat vzorkům nebo výkresům a dalším podmínkám, tak jak je uvedeno ve smlouvě či v těchto obchodních podmínkách. Dále je dodavatel plně odpovědný za to, že zboží a/nebo služby budou podávat standardní výkon požadovaný PWO a plně vyhovovat účelu, pro který bylo objednáno nebo dodáno. Dodavatelova prohlášení v katalozích, reklamních materiálech, veřejných projevech a jiných podobných zdrojích popisujících předmět plnění jsou považovány za charakteristické a právně vynutitelné ukazatele předmětu plnění.
7.2 Dodavatel poskytuje PWO záruku, že celá dodávka zboží a/nebo služeb a každá její část bude prosta jakýchkoli vad, faktických i právních, trvalých nebo skrytých, odstranitelných i neodstranitelných, a že bude odpovídat specifikacím, popisům, jakosti a požadavkům uvedeným v těchto podmínkách a ve smlouvě.
7.3 Není-li ve smlouvě dohodnuto jinak, poskytuje dodavatel na předmět smlouvy záruku v délce 36  měsíců, která začíná plynout ode dne řádného splnění smlouvy. Záruku za projektovou dokumentaci poskytuje dodavatel po dobu, po kterou odstranění vad dokumentace má ještě význam z hlediska ekonomického nebo technického. Právo PWO na náhradu škody z titulu vadné projektové dokumentace tím není dotčeno.
7.4 Reklamovaná vada musí být vždy dodavateli oznámena písemně. Prostřednictvím tohoto sdělení bude dodavatel informován o rozsahu vady, volbě nároků a vzniklých nákladech na straně PWO s reklamovanou vadou. Dodavatel se zavazuje náležitým způsobem na reklamaci PWO reagovat a to tak, že do 24 hodin po nahlášení reklamace bude PWO informovat o způsobu řešení reklamace. Současně se dodavatel zavazuje, že nejpozději do pěti pracovních dnů vypracuje a zašle na PWO informace o příčinách, které vedly ke vzniku vady a zároveň nápravná opatření vedoucí k odstranění příčin vzniku vady. Reklamace je považována za včasnou, je-li odeslána na dodavatele do 1 měsíce poté, co byla vada zjištěna. Tímto není dotčeno právo PWO na náhradu škody a ušlý zisk.
7.5 V případě vady zboží a/nebo služby, může PWO dle své volby požadovat:


a) Odstranění vad bezplatným dodáním náhradního zboží a/nebo služby, za zboží a/nebo službu vadnou. Přiměřený termín náhradní dodávky si určuje PWO.
b) Dodání chybějícího zboží a/nebo služby nebo dokumentace.
c) Odstranění vady opravou zboží a/nebo služby, jestliže vady jsou opravitelné.  V takovém případě je dodavatel povinen v technicky přiměřené lhůtě stanovené PWO  v reklamaci bezplatně odstranit reklamovanou vadu dodaného zboží a/nebo služby. Neodstraní-li dodavatel v této lhůtě reklamovanou vadu, má PWO právo na odstranění vady vlastními prostředky nebo třetími osobami, a to na náklady dodavatele.
d) Přiměřenou slevu z ceny vadného zboží a/nebo služby.
e) Odstoupit od smlouvy, je-li vadami zboží a/nebo služby porušena smlouva podstatným způsobem.


Veškeré náklady, které v důsledku oprávněné reklamace vzniknou PWO, zejména náklady cestovní, dopravní, pracovní či náklady na materiál, jsou k tíži dodavatele. Dodavatel je plně odpovědný za veškerou způsobenou škodu a ušlý zisk v důsledku jakýchkoli vad předmětu plnění.

7.6 Dodavatel se zavazuje zajistit, aby žádná ustanovení smlouvy a/nebo jejich aplikace neoprávněně nezasáhla do práv duševního vlastnictví jakýchkoliv třetích osob. Dodavatel se dále zavazuje zajistit, aby v důsledku porušení této povinnosti na straně dodavatele nedošlo k jakémukoliv poškození PWO, příp. jiné společnosti patřící do stejného podnikatelského seskupení jako PWO. Dodavatel se výslovně zavazuje nahradit PWO veškeré škody vzniklé porušením těchto povinností.
8. PRÁVNÍ VADY
8.1 Dodavatel ručí za to, že provedením předmětu smlouvy a použitím materiálů a postupů při jeho provádění nejsou porušena práva třetích osob.
9. PŘEPRAVNÍ DISPOZICE, BALENÍ
9.1 Dodavatel je povinen odeslat předmět smlouvy v takovém obalu, který zaručí dostatečnou ochranu před poškozením po dobu přepravy a při případném skladování v odpovídajících prostorách PWO. Přepravní dispozice sdělí PWO dodavateli 15 dnů před termínem splnění smlouvy. Materiál, který bude dodavatel dovážet do místa, které PWO určí jako místo k plnění předmětu smlouvy, musí potvrdit zaměstnanci či jiné osoby pověřené PWO; stejně tak i odvážený materiál, nářadí, stavební stroje, které dodavatel použil k plnění smlouvy v areálu PWO, musí být uvedeny na seznamu a potvrzeny příslušným zaměstnancem či jinou osobou pověřenou PWO. Tyto potvrzené doklady jsou nedílnou součástí faktury.
9.2 Odpovědnost za kvalitu balení nese dodavatel. Neodpovídající balení nezaručující výše popsané požadavky se může stát předmětem reklamace ze strany PWO. Dodavatel je povinen zajistit a doložit, že veškeré jím používané obaly splňují podmínky pro uvádění obalů na trh stanovené zákonem č. 477/2001 Sb., o obalech, a že veškeré obaly dodavatele jsou navrženy a vyrobeny podle platných technických norem. Dodavatel je dále povinen řádně plnit všechny povinnosti, které zákon č. 477/2001 Sb., o obalech, stanoví osobám uvádějícím na trh nebo do oběhu obaly.
9.3 Dodané zboží musí být označeno tak, aby na první pohled bylo zřejmé a identifikovatelné o jaké zboží se jedná. Toto značení musí být nesmyvatelné a viditelně umístěné. Za kvalitu značení nese odpovědnost dodavatel a nesplnění výše uvedených podmínek se může stát předmětem reklamace ze strany Odběratele.
10. VLASTNICKÉ PRÁVO A PŘECHOD NEBEZPEČÍ ŠKODY
10.1 Na PWO přechází vlastnické právo k předmětu smlouvy dnem podpisu Zápisu o předání a převzetí předmětu, ke stejnému okamžiku na ni přechází i nebezpečí škody na něm, není-li v těchto obchodních podmínkách uvedeno jinak.
10.2 Veškeré materiály předané PWO dodavateli ke zpracování, jako jsou např. vzorky, střihy, raznice, technické výkresy, formy apod., které jsou ve vlastnictví PWO a byly poskytnuty dodavateli ke splnění smlouvy a/nebo byly PWO zvlášť objednány, podléhají plnému riziku dodavatele, od chvíle kdy jsou v jeho držení. Dodavatel se dále zavazuje, že pokud to přímo nesouvisí s dodávkou zboží a/nebo služeb PWO, nepoužije bez předchozího písemného souhlasu oprávněné osoby PWO tohoto materiálu a/nebo nezplnomocní ani vědomě nesvolí k jeho použití žádnou třetí osobu. Dodavatel je povinen nahradit v plném rozsahu PWO škodu vzniklou nedodržením této povinnosti.
11. VYŠŠÍ MOC
11.1 Za případy vyšší moci jsou stranami považovány takové neobvyklé okolnosti (např. legální stávka, přír. katastrofa, změny zákonů a pod.), které brání dočasně nebo i trvale plnění smlouvou stanovených povinností, které nastávají po nabytí platnosti smlouvy a které nemohly být ani smluvními stranami předvídány nebo odvraceny. Strana, které je tímto znemožněno plnění povinností, bude neprodleně informovat při vzniku takových okolností druhou stranu a předloží jí o tom doklady, příp. informace, že tyto okolnosti mají podstatný vliv na plnění smluvních povinností. V případě, že působení vyšší moci trvá déle než 90 dnů, jsou obě strany povinny jednat o změně smlouvy.
12. ODSTOUPENÍ OD SMLOUVY
12.1 Kterákoli strana je oprávněna odstoupit od smlouvy písemným oznámením o odstoupení, a to pouze v případě podstatného porušení smlouvy druhou stranou. Účinky odstoupení nastávají doručením písemného oznámení o odstoupení druhé smluvní straně.                Za podstatné porušení smlouvy dodavatelem se považuje zejména, ale nikoli výlučně, prodlení s plněním předmětu smlouvy o více než 7 dní, opakované kratší prodlení s plněním předmětu smlouvy či opakované dodávky vadného zboží, podání návrhu na prohlášení konkurzu na dodavatele. Odstoupením od smlouvy není dotčen nárok PWO na náhradu škody, případně ušlého zisku.
13 PODMÍNKY PLNĚNÍ
13.1 Má se za to, že dodavatel prozkoumal všechny podmínky, právní požadavky, nezbytné harmonogramy, výkresy a plány a získal na vlastní odpovědnost všechny dodatečné informace a detaily, které potřebuje pro předmět plnění jako např. podmínky na staveništi a jeho přístupnost, skladování a zvedací zařízení, ubytování a předpisy nezbytné pro řádné splnění smlouvy. PWO nenese odpovědnost za náklady spojené s chybami nebo za ztráty způsobené tím, že si dodavatel tyto informace nezjistil.
13.2 Dodavatel je povinen použít pro splnění smlouvy všechny jemu dostupné a známé technické prostředky a plně využít svého know-how, zkušeností a znalostí v daném oboru. Dodavatel se taky zavazuje, že předmět plnění bude dodán v nejvyšší kvalitě v souladu s konceptem „state of the art“, tedy že předmět plnění bude vždy odpovídat příslušnému nejnovějšímu stavu vývoje daného produktu či služby poskytovaného konkurenčními společnostmi dodavatele při zohlednění posledního stavu rozvoje vědy a techniky. Předmět plnění bude zároveň splňovat veškerá předepsaná technická data, požadavky nebo zadání dle podkladů předaných dodavateli společností PWO, není-li písemně stanoveno jinak.
13.3 Je-li předmětem plnění sériová výroba, smí být tato zahájena až po písemném uvolnění a schválení vzorku společností PWO. Změny v používaném materiálu, výrobním postupu vyžaduje nové ovzorkování a schválení daného předmětu plnění společností PWO.
13.4 PWO je oprávněna požadovat změny předmětu plnění jak co se týče konstrukce, tak provedení. Dopady těchto změn (jak co se týče snížení, tak zvýšení nákladů dodavatele) bude PWO a dodavatel přiměřeně řešit formou vzájemné dohody.
14 BEZPEČNOST
14.1 Pokud dodavatel plní smlouvu v areálu PWO nebo v místě jí určeném, je povinen plnit předmět smlouvy v souladu s právními předpisy z oblasti bezpečnosti a hygieny práce, protipožární ochrany a příslušnými normami. PWO informuje dodavatele o interních bezpečnostních předpisech v místě plnění smlouvy, přičemž dodavatel zabezpečí dodržování těchto předpisů vlastními pracovníky. Pracovníci dodavatele jsou povinni pohybovat se pouze ve vymezeném prostoru. Tento prostor opatří v případě potřeby po dohodě s PWO dodavatel výstražnými značkami. Dodavatel zajistí viditelné označení svých pracovníků jménem své firmy. Po splnění smlouvy jsou pracovníci dodavatele povinni okamžitě vrátit přidělené průkazky ke vstupu do areálu PWO.
15 EKOLOGIE
15.1 Pokud dodavatel plní smlouvu v areálu PWO nebo v místě PWO určeném, je povinen plnit předmět smlouvy v souladu s právními předpisy v oblasti ochrany životního prostředí. Dodavatel vyhotoví program likvidace odpadu, který při jeho činnosti vznikne, odpad zlikviduje na vlastní náklad, bude vést o něm příslušnou evidenci a při předání předmětu smlouvy předloží doklady o likvidaci odpadu. Dodavatel je povinen dodržovat právní normy o manipulaci se závadnými látkami škodlivými vodám. V průběhu plnění předmětu smlouvy bude prostor k tomu určený udržován v čistotě. Dodavatel je odpovědný za případné vzniklé škody způsobené plněním smlouvy na úseku ochrany životního prostředí. V případě, že při provádění díla dodavatel poruší zatravněné plochy nebo dřevní porosty, je povinen provést opatření k jejich obnovení. Problematiku odpadů souvisejících s plněním předmětu smlouvy je třeba konzultovat se zaměstnanci či osobami pověřenými PWO a dodržovat jejich pokyny.
15.2 Dodavatel se zavazuje při dodávkách dodržovat právní předpisy platné v Evropské unii a České republice. Jedná se zejména o právní předpisy v oblasti chemické politiky Evropské unie REACH (nařízení EU č. 1907/2006), zákon č. 185/2001 Sb., o odpadech, v jeho platném znění, směrnice 2002/95/EC (RoHS) a směrnice 2002/96/EG (WEEE), směrnice EU 2000/52/EC, rozhodnutí komise ze dne 27. února 2003 (2003/138/EC) zavádějící standardy kódování součástí a materiálu pro vozidla dle směrnice 2000/53/EC Evropského parlamentu a Rady o vozidlech se skončenou dobou životnosti, a dále také Všeobecný seznam látek s povinnou deklarací pro automobilový průmysl (GADSL).
15.3 Dodavatel se zavazuje bezodkladně informovat PWO o závažných změnách na výrobku v souvislosti s předmětnou právní úpravou v oblasti životního prostředí, obzvláště ve vztahu k regulaci REACH, a v individuálních případech se zavazuje dohodnout se s PWO na vhodných opatřeních, která bude nutné v této souvislosti přijmout.
15.4 Jakékoli nebezpečné látky mohou být používány ve společnosti PWO pouze ve spolupráci s odpovědnými zaměstnanci (odborníky) a musí být řádně označeny.
16 SKLADOVACÍ A MANIPULAČNÍ PLOCHY
16.1 Pokud dodavatel provádí předmět smlouvy v areálu PWO nebo v místě PWO určeném, je povinen se za tímto účelem pohybovat pouze v prostorách nebo manipulačních plochách vymezených mu PWO. Předměty, prostředky, event. věci, které buď slouží k plnění předmětu smlouvy nebo se stanou jeho součástí, je dodavatel povinen řádně skladovat v prostorách vymezených mu k tomu PWO a řádně je zabezpečit před odcizením a udržovat je v řádném, uklizeném stavu. Po splnění smlouvy je dodavatel povinen tyto prostory uvést do původního, příp. dohodnutého stavu a předat je PWO formou písemného protokolu v dohodnutém termínu.
17 SUBDODÁVKY
17.1 Pokud se strany nedohodnou jinak, předloží dodavatel před podpisem smlouvy PWO seznam svých subdodavatelů ke schválení. V případě, že po podpisu smlouvy vznikne potřeba změny nebo doplnění tohoto seznamu, je tato změna nebo doplnění účinná pouze po předchozím písemném odsouhlasení PWO.
18. ZÁKAZ POSTOUPENÍ, ZÁKAZ ZAPOČTENÍ
18.1 Dodavatel nesmí bez předchozího písemného souhlasu PWO přenechat, převést či postoupit na žádnou třetí osobu jakoukoli svoji povinnost nebo právo vyplývající ze smlouvy nebo její části.
18.2 Dodavatel nesmí bez předchozího písemného souhlasu PWO započíst jakoukoli svoji pohledávku vůči PWO ze smlouvy proti jakékoli pohledávce PWO vůči dodavateli.
19 POVINNOST ZACHOVAT MLČENLIVOST
19.1 Smluvní strany se dohodly, že veškeré skutečnosti, které nejsou běžně dostupné v obchodních kruzích a se kterými přijdou do styku při realizaci smlouvy a objednávek, tvoří předmět obchodního tajemství.
19.2 V souvislosti s předmětem plnění smlouvy a příslušné objednávky dodavatel obdržel resp. obdrží od PWO důvěrné informace, podklady včetně výkresů, náčrtků a vzorků, ústní informace, jakož i znalosti a zkušenosti – (dále také jen „Informace“).
19.3 Dodavatel se zavazuje, že:

a) získané Informace od PWO nebude poskytovat třetím osobám,
b) Informace a s nimi získané know-how bude používat pouze pro účely splnění udělených objednávek a uzavřených smluv, nikoli pro vlastní výrobu nebo pro dodávky  konkurentům PWO a jejích spřízněných společností,
c) Informace zpřístupní pouze omezenému okruhu zaměstnanců dodavatele, kteří jsou určeni ke splnění předmětu smlouvy,
d) učiní vhodná opatření a zajistí, aby zaměstnanci dodavatele a případně jeho subdodavatelů udržovali v tajnosti informace ve stejném rozsahu jako dodavatel a používali je pouze pro účely plnění objednávek a smluv.
19.4 Všechny PWO poskytnuté podklady včetně výkresů, náčrtků a vzorků zůstávají výhradně vlastnictvím PWO. Podklady nesmí být dodavatelem rozmnožovány.
19.5 S předáním informací na dodavatele není spojeno poskytnutí licence. Na nové značky, které pocházejí od PWO, si vyhrazuje PWO všechna práva, zvláště pro případ udělení patentu nebo zápisu použitého vzoru.
19.6 Vznikne-li PWO nedodržením povinnosti mlčenlivosti ze strany dodavatele nebo jeho zaměstnanců či subdodavatelů škoda, je dodavatel povinen tuto uhradit.
20. ROZHODNÉ PRÁVO A SOUDNÍ PŘÍSLUŠNOST
20.1 Veškeré smlouvy a všechny s nimi související otázky se řídí českým právem, zejména českým obchodním zákoníkem. Užití CISG je vyloučeno.
20.2 Vzniklé spory bude rozhodovat  příslušný soud PWO.
21 OSTATNÍ USTANOVENÍ
21.1 Je-li nebo stane-li se některé ustanovení smlouvy nebo těchto podmínek neplatné či neúčinné, nedotýká se to ostatních ustanovení smlouvy. Smluvní strany se v tomto případě zavazují nahradit ustanovení neplatné a/nebo neúčinné ustanovením novým, které by nejlépe odpovídalo původně zamýšlenému účelu původního ustanovení.
21.2 Opomenutí nebo neuplatnění smluvních práv PWO vyplývajících ze smlouvy nebude považováno za vzdání se těchto práv vůči dodavateli a nemá za následek zánik těchto práv ani zánik možnosti tato práva uplatnit.
21.3 Dodavatel se zavazuje, že nebude zaměstnancům PWO nabízet uzavření pracovního poměru, ani jiného smluvního institutu, majícího za následek vznik pracovněprávního vztahu s dodavatelem, ani s jakoukoliv třetí osobou, a že neuzavře s jakýmkoliv zaměstnancem PWO pracovní poměr ani jinou smlouvu mající za následek vznik pracovněprávního vztahu. V případě porušení této povinnosti je dodavatel povinen zaplatit za každé jednotlivé porušení zajišťované povinnosti PWO smluvní pokutu ve výši 100.000,- Kč, čímž není dotčeno právo PWO na náhradu škody v plném rozsahu. Toto ujednání je platné bez ohledu na případné ukončení účinnosti smlouvy.“